Порядок проведения экзамена

Формат экзамена для признания в Баварии и Рейнланд-Пфальце состоит из двух устных экзаменационных станций и одной письменной. Порядок устных станций может варьироваться. Экзамен всегда завершается письменной станцией. Между станциями есть минута перерыва.

Помимо вышеупомянутых экзаменационных ситуаций, никаких других экзаменационных частей нет. Например, тест на знание словарного запаса или перевод специальных терминов не является частью экзамена.

Чтобы как можно более аутентично отразить профессиональную практику, для FaMed был выбран формат OSCE (Objective Structured Clinical Examination – объективное структурированное клиническое обследование). Рассматриваемые случаи отличаются как в рамках одной экзаменационной станции, так и между разными станциями. Все экзаменационные вопросы выбраны из дисциплин: общая медицина, внутренняя медицина или хирургия.

подробности

Порядок устных этапов может меняться. Экзамен всегда завершается письменным этапом. На каждый устный этап отводится 11 минут, на письменный – 22 минуты. Между этапами предоставляется минута перерыва.

Organigram zum Ablauf von Sprachprüfungen

Устная экзаменационная станция

Общение врача и пациента (23 минуты, включая время на чтение)

Экзаменационный пункт общения врача и пациента содержит сбор анамнеза и консультацию, причем случаи не обязательно должны быть связаны друг с другом. На этом экзаменационном пункте прежде всего необходимо использовать бытовой язык и формулировать все высказывания четко и понятно, чтобы исключить недопонимание.

Анамнестическая беседа

Участникам экзамена необходимо в рамках беседы для сбора анамнеза получить у пациентки/пациента информацию, необходимую для составления анамнеза, предоставить ей/ему возможность рассказать о своих жалобах и создать уважительную атмосферу беседы.

Информационная беседа перед процедурой


Участник(ца) экзамена должен(на) рассказать пациенту о предстоящей операции, рисках процедуры, а также о мерах предосторожности до и после операции. Основное внимание уделяется использованию простого языка (общеупотребительные выражения вместо медицинских терминов) и проверке того, понял ли пациент всю информацию. а также выражением сочувствия при наличии опасений и вопросов. Важно: Перед разъяснительной беседой будет отображена вся информация, необходимая для проведения разъяснительной беседы. Проверка специальных знаний не будет проводиться.

Врачебная коммуникация (23 минуты, включая время на чтение)

Экзаменационная станция по общению врача с врачом состоит из двух клинических случаев. При общении врача с врачом важно использовать соответствующую профессиональную лексику и быть максимально кратким и лаконичным. Необходимо полностью избегать языковых ошибок, которые могут привести к недопониманию и, как следствие, к ошибкам в лечении.

Представление пациентов


На приеме у врача Соль участник экзамена, используя профессиональную лексику и фразеологию, komunikaciej na kollegialnom programmnyy (tut: Главный врач) доказать.

И передача информации, и Ответы на Уточняющие вопросы должны быть сформулированы кратко и точно. Важно: Отображается вся информация, с помощью которой можно провести обход пациентов. Специальные знания не проверяются. 

Письменная экзаменационная часть

(22 минуты, включая время просмотра видео) 

На основе короткого видео, которое также можно ставить на паузу, участник экзамена составляет часть медицинской карты, касающуюся анамнеза.

Анамнестический раздел медицинской выписки

При составлении письма врача необходимо следить за тем, чтобы вся информация о пациенте, представленная в видео, была корректно отражена на профессиональном языке.

К ним относятся:

  • Имя, (возраст), вес, рост
  • текущие жалобы
  • Предшествующие заболевания и лекарства
  • Потребление никотина и алкоголя
  • Семейно-социальный анамнез
  • при необх. анамнез поездки


Врачебное заключение должно быть написано полными предложениями. При изложении высказываний пациента, где это уместно, следует использовать сослагательное наклонение I.